Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - detan

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 74
1 2 3 4 Next >>
90
Source language
Noors Hva har skjedd?
Hei!
Kan dere forklare hva som har hendt med Ømer?
Jeg skjønte ikke hva Sefer sa i natt og jeg er bekymret.

Vertalings gedaan
Turks Ne oldu?
79
Source language
Frans je suis l'as de trèfle qui pique ton coeur..Comme...
je suis l'as de trèfle qui pique ton coeur. comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur.

Vertalings gedaan
Turks Ben kalbini delen sinek asıyım.
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans Si je pouvais te dire que je t'aime
Si je pouvais te dire que je t'aime

Vertalings gedaan
Turks Keşke sana seni sevdiğimi söyleyebilseydim.
19
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans soy un hombre afortunado
soy un hombre afortunado

Vertalings gedaan
Turks Ben şanslı bir adamım.
316
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans Personne n’ose te le dire mais il faut que je...
Personne n’ose te le dire mais il faut que je le fasse pour toi et tes enfants.

Ta femme t’a trompée il y a déjà deux ans et continue toujours à se faire draguer et à essayer de te tromper de nouveau. Elle est belle et elle le sait.

Cela fait mal d’entendre ceci mais il faut que quelqu’un te dise que ta femme n’est pas digne de confiance.

Ceci est la vérité et nous serons toujours là pour te soutenir.
(((Avant de commencer la traduction j'aimerai que quelqu un me traduise cette lettre. Je comprends la portée de cette lettre mais je ne cherche pas à blesser seulement à protéger les enfants (ils sont de ma famille par mariage) Il n 'y aura pas de bataille car il est tres compréhensif mais ne sait lire que le turc . Je vous remercie de votre aide....)))

Vertalings gedaan
Turks Kimse sana söylemeye cesaret etmiyor ...
319
Source language
Frans Monsieur,nous vous rappelons que ...
Monsieur,
nous vous rappelons que le paiement des prestations assuré par I'Office national des Pensions est effectué une seule fois par an lorsque le montant à payer au bénéficiaire est inférieur à 34,02€ par mois (plancher depuis 05.2008).
En décembre, nous vous paierons le montant total des mensualités dues pour cette année
veuillez recevoir, monsieur, nos meilleures salutations
pour l'administrateur général,

Vertalings gedaan
Turks Beyefendi, ödemenizin garanti edildiğini size hatırlatırız.
98
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans jai pas tout compris je suis désole Euh non...
jai pas tout compris je suis désole

Euh non pas vraiment. Mais un traducteur sa peut marcher

Tu peux me tutoyer tu sais...

Vertalings gedaan
Turks Hepsini anlamadım, üzgünüm.
167
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans hehe, ben ouais! Enfin mis à jour ton facebook?...
hehe, ben ouais! Enfin mis à jour ton facebook? j'espere que t'as fait d'autres test depuis xD
tu sais que chaque fois qu'on m'propose de devenir fan d'un truc, c'est parce que toi tu l'es déjà? icpice di fanophile!!!

Vertalings gedaan
Turks he he, vay canına!
129
Source language
Turks sevgili omar filistin icin gosterdigin yakinlik...
sevgili omar
filistin icin gosterdigin yakinlik icin tesekurler. butun muslumanlar kardestir. bunu butun dunyaya gosterdin. tesekkurler.
selamun aleykum

Vertalings gedaan
Frans Cher Omar,
17
Source language
Turks sevgilim olur musun?
sevgilim olur musun?

Vertalings gedaan
Frans Veux-tu être mon amoureux ?
138
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Seviyorum N.
N. nasılsın anam bacım maş. görmeyeli baya büyümüşün nediyon nasıl geçiyo hayat bu arada beni tanımak istersen pencereye geç ben seni izliyom zaten sana el sallarım.
french from quebec or france
english from canada or U.S

<female name abbrev.>

-----

"maÅŸ."-->"maÅŸallah"

Vertalings gedaan
Frans J'aime N.
Engels How are you dear N?
310
10Source language10
Frans Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je...
Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je n'aurais pensé un jour vivre un tel bonheur, tu es le souffle dont j'ai besoin pour vivre, tu es la lumière qui m'éclaire lorsque tout est sombre, je te veux comme le père de mes enfants, comme l'époux qui me protégera et qui veillera sur sa famille.
Tu es dans mon coeur et ça à tout jamais, nos chemins se sont croisés pour ne plus jamais se séparer...
<edit> "je n'aurais pensée" with "je n'aurais pensé", "séparé" with "séparer"</edit> (12/29/francky)

Vertalings gedaan
Turks Aşkım seni nasıl sevdiğimi bir bilsen!
30
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans mais je suis très mauvais aujourd'hui .
mais je suis très mauvais aujourd'hui .

Vertalings gedaan
Turks Fakat bugün çok kötüyüm.
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans La mujer mas bonita del mundo!!!!!‏
La mujer mas bonita del mundo!!!!!‏

Vertalings gedaan
Turks Dünyanın en güzel kadını!
43
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Herşey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....
Unutma ben hep yanındayım . Hayat bize gülümsesin .

Vertalings gedaan
Frans Tout ira bien
11
Source language
Turks KLAN RUTBELERI
KLAN RUTBELERI

Vertalings gedaan
Frans Les grades du clan
Engels The ranks in the clan
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)

Vertalings gedaan
Frans Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Spaans Aduéñate del pasado
Engels Seize the past..
170
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Vertalings gedaan
Bulgaars Скъпи мой, минаха много дни
Turks Benden haber almadan günler geçirdin...
1 2 3 4 Next >>